Композиції учасників «євробачення 2016» будуть доступні і для людей з вадами слуху
Організатори пісенного конкурсу «Євробачення» вирішили і в цьому році продовжити традицію сурдоперекладу прямої трансляції виступу учасників. Міжнародний конкурс талантів буде переведений на мову жестів.
На даний момент в Швеції ведеться активна підготовка до конкурсу, а тому числі і кастинг серед сурдоперекладачів. Організатори розшукують експерссівних і арстістічних фахівців, які змогли б повною мірою донести до глядачів з проблемою слуху все, що відбувається на сцені «Євробачення» в прямому ефірі.
Томмі Кренг поставив високу планку
Цього року сурдоперекладач, які будуть задіяні в конкурсі, доведеться нелегко. Адже їм не уникнути порівнянь зі своїм колегою, Томмі Кренг, чий переклад для слабочуючих буквально підірвав інтернет в минулому році.
Він показав високий клас, зобразивши буквально всі допустимі емоції: сльози, радість, печаль! Містер Кренг навіть танцював, демонструючи ритм конкурсних композицій. Його внесок в музичне змагання не залишив глядачів байдужими. Користувачі інтернету моментально зробили Томмі Кренг зіркою.
Поки невідомо, хто займе його місце в цьому році, але шведська національна телерадіокомпанія SVT стверджує, що буде обраний кращий перекладач.
Зауважимо, що завдяки сурдоперекладу глядачі і учасники тільки виграли, - значно розширилася аудиторія «Євробачення», а значить збільшилися і шанси на перемогу.
Від Росії в Стокгольм відправиться співак Сергій Лазарєв, який має всі шанси посісти перше місце. Фінал пісенного змагання призначений на 14 травня. Відзначимо, що в 2016 році цей музичний конкурс проводиться в 61-й раз.